21:56

manifesting my own destiny
так вот...интересно, что чувствует человек, заваливший экзамены в ВУЗ, в который мечтал поступить больше всего на свете??...странно, опустошение...грусть...я не чувствовала не того, ни другого...я почувствовала облегчение...)) узнала, что не прошла в Иняз, и у меня отчего то так поднялось настроение...единственное, о чем я пожалела...так это о том, что я не пробовала в свое время в Москву...вппрочем я знаю, я уверена что все к лучшему!!!!!! просто я тешила себя надежой поступить в Москву и хоть как нибудь пересечься с Максом...но...все все к лучшему!! я об этом мечтала , но не сделала никаких попыток для осуществления задуманного...может, вот такие и есть наши с ним отношения...все в том и заключается...

впрочем, мы не говорили в ним в аське уже с месяц, и я понимаю, как мне его не хватает...



впрочем...



я не о том...



теперь я студентка МарГУ, перевода и переводоведения!! пасиб всем...я скучала и мне всех вас очень не хватает...

и правда...мне приятно то, что кто-то еще помнит обо мне...кому то не хватает моих постов...спасибо!! я уже очень скоро вернусь!!

и еще, прошу...надеюсь, что все у вас у всех будет хорошо!!!

я верю...

@темы: Я, экзамены

Комментарии
02.08.2006 в 22:02

Поздравляю с поступлением! =)
03.08.2006 в 09:09

Nabi*
А МарГУ как расшифровывается? ;)
03.08.2006 в 18:15

Тот, кто не может выкинуть дурь из головы, может выкинуть все что угодно.
surma

С поступлением тебя, дорогая!!! Поздравляю, ты умничка! :red:
04.08.2006 в 14:00

manifesting my own destiny
~Кара~ ~traum~ спасибо! )

Scril_Din* Марийский Государственный университет)
04.08.2006 в 14:45

Перевод - это интересно! Правда. Я тоже на переводчика сейчас учусь (на втором высшем).
04.08.2006 в 14:45

manifesting my own destiny
Лиа* здорово) если что, мона буду к тебе обращаться? )
04.08.2006 в 14:53

Можно, конечно. Но у меня очень узная специальность - только инглиш. (т.к. 2 года очно-заочного обучения).

Но всякая там теория переводческая есть. Еще могу тебе прислать три самых ходовых учебника по теории перевода в эл. виде. Вас там ещё достанут с теорией перевода, Рецкером, Комиссаровым и т.п. Ещё столько раз услышишь эти фамилии! Хватай учебники, пока предлагают! =))))
04.08.2006 в 15:15

manifesting my own destiny
ооо...было бы здорово!!!!! вышли, пожалста, если можешь)) ой, как круто) просто не могу...всю жизнь мечтала учиться переводу....теперь пора узнавать, что такое теория перевода) а вообще сложно учиться по данной специальности??

мой адрес: [email protected]
04.08.2006 в 18:27

ОК, вышлю! Сегодня-завтра.

А учиться не сложно, если тебе языки нравятся. Тем более, что в начале у тебя будет куча общеобразовательных дисциплин. Даже завидую тебе, что ты будешь изучать там несколько языков. Ну 2-то точно будет. У меня из-за заочки - только один. Но переводить - это интересно. Много всяких фишек. Правда, с "тысячами" помучиться придётся. Но и это не страшно!

04.08.2006 в 22:17

manifesting my own destiny
с чем придется помучаться?? ...

спасибо, жду) я терь твоя должница)
04.08.2006 в 22:43

Тысячи... Это такое переводческо-учебное понятие, от которого стреляются все студенты. Это значит, что за семестр ты должен перевести (устно или письменно) определенное количество тысяч знаков.. Ну... Например, 50 тысяч знаков (это примерно 15-20 страниц текста мелким шрифтом). Странно, такое ведь сейчас и в школах практикуют..
04.08.2006 в 22:51

manifesting my own destiny
нее....в нашей школе такого и в помине не было)) по сему, я в этом деле, получается, человек непросвященный)